Печатать книгуПечатать книгу

История собирания эвенского фольклора

Краткий курс лекций

Сайт: Система электронного и дистанционного обучения СВФУ
Курс: Фольклор народов СВ РФ
Книга: История собирания эвенского фольклора
Напечатано:: Гость
Дата: Tuesday, 23 July 2024, 00:42

1 Первые путешественники и собиратели иностранного происхождения (с первой половины 18 в. до Великой Октябрьской революции).

Я.Линденау.  Заслуга Я. Линденау состоит в том, что он известен в научном мире как первый собиратель, зафиксировавший эвенские фольклорные тексты на двух языках - на немецком и на ламутском (эвенском). Так, им записаны два мифа "О происхождении мира и первых людей на земле" от охотских пеших эвенов во время академической Камчатской экспедиции (1733 г.).

Доктор Кибер. В 1821 г. в низовья Колымы была снаряжена Северная экспедиция. Членом этой экспедиции был доктор Кибер. Свои наблюдения, а также краткие замечания об обитателях нижней Колымы - ламутах, юкагирах он впоследствии опубликовал в виде дневника. В нем только дважды очень бегло останавливается на музыкальном и хореографическом фольклоре, где отмечает, что "ламуты (эвены) - любители национального танца, которые обычно образуют круг, держатся за руки, без большого движения, при такой пляске они поют, как бы вытьем, однако, язык их для слуха понятен".

Г. Майдель. В 1868-1870 гг. на Нижнюю Колыму принял свое путешествие барон Г.Майдель. Наблюдая жизнь ламутов Г. Майдель первым приходит к мысли, что в этническом отношении ламуты близки к тунгусам и их исторические судьбы едины. К подобной мысли пришел он в результате анализа записанных им образцов фольклора от анадырских ламутов. В 1874 г. академик Шифнер опубликовал материалы барона, среди которых оказались фолкьлорные тексты, записанные им в 1868-1877 гг. во время экспедиции - три исторические предания, два бытовых рассказа и четыре сказки. Эти тексты небольшие, записаны на ламутском (эвенском) языке с переводом на немецкий.

Доктор Ю. Штубендорф. Тексты бывшего губернатора Якутии доктора Ю. Штубедорфа представляют собой: песню-импровизацию, сказку об Иркэнмэле, записанную по эвенском языке, с переводом на немецкий язык. Надо отметить, что многие первые путешественники и собиратели 18 и 19 вв. большей частью не знали языка встречаемого ими народа, в частности, эвенского. В их трудах чаще встречаются в основном песни-импровизации, сведения о национальном танце или бытовые рассказы. Все эти материалы не выходят за пределы путевых записок путешественников, задачей которых не было специальное собирание и исследование фолкьлора эвенского народа.




2 Отечественные (русские) ученые североведы - исследователи и собиратели эвенского фольклора (с 90-х г. 19 в. до 60-х г. 20 в.).

Начало научной записи фольклора эвенов заложил В.Г. Тан-Богораз. В 1895-96 гг. народоволец В.Г. Богораз, находясь в ссылке на Колыме, записал 15 текстов от колымских (омолонских) эвенов. Эти тексты были опубликованы в его научном труде "Материалы по ламутскомму языку". Большая часть и х - это бытовые рассказы о тяжелой жизни ламутов. От омолонских эвенов В.Г. Богораз записал также пять образцов обрядового фольклора - заклинательные молитвы, обращение к солнцу, земле, луне, огню и медведю. Каждый из этих заговоров и заклинаний (например, к солнцу, земле, луне) содержат просьбу помочь сохранить оленей.

В 1901-1902 гг. во время Северной Тихоокеанской экспедиции (Джезуповская экспедиция) побывал у колымских ламутов. В. Иохельсон, который прибыл в эти места с Охотского побережья. На р. Гижиге он встречался с ламутом по именем Машка. От него В. Иохельсон записал ламутские фольклорные тексты - "Ньөҥэтикэн", "һулура" и другие, повествующие о мудреце старике и карлике, которые очень много путешествуют и в конце странствия спасают погребенных заживо и заточенных в железном доме четырех ламутов, юкагира, коряка и др. Эти тексты в основном имеют этнографические комментарии.

В.И. Цинциус. Первые фольклорные записи были изданы в 1927 г. от студентов-эвенов Магаданской области на эвенском языке с переводом, в частности от М. Бушуева: три оберега (не стрелять в касатку, не смеяться на луну, не убивать лягушку), сказка о животных, волшебные, а также легенды, лирические песни, загадки, моления, запреты и др.

Л.Д. Ришес. В 30-е годы научным собиранием эвенского фольклора в связи с изучением эвенского языка занимается Л.Д. Ришес. В собранных ею материалах в основном преобладают сказки, бытовые и охотничьи рассказы. Часть текстов Л.Д. Ришес погибла во время Отечественной войны 1941 г.

Н.П. Ткачик. Очень большой и интересный материал по эвенскому фольклору собрал Н.П. Ткачик, работавший в течение ряда лет учителем в с Арка на Охотском побережье. Помимо большого количества сказок, преданий и легенд, ему удалось зафиксировать сказания и разновидности сказок - ("Делгэни", "Чибдэвел", "Геакчавал"), а также одну топонимическую легенду и один мифоллогический рассказ.

К.А. Новикова - одна из известных исследователей и собирателей эвенского фолкьлора. В материалах, собранных К.А. Новиковой в течение ряда лет с целью изучения многочисленных эвенских диалектов, насчитывается свыше 200 фольклорных текстов. Они были записаны во время предагогической работы в Магаданской области (в 1934-38 гг.), а также во время экспедиционных поездок к эвенам Магаданской области, хабаровского края и Якутии (1945-46, 1953 и 1956 гг.). Сборник "Эвенский фольклор" составленный К.А. Новиковой состоит из нескольких разделов: 1) сказки (о животных, волшебные, бытовые); 2) предания (исторические и топонимические) и легенды; 3) песни (лирические, бытовые, песни-импровизации, хвалебные, песни-заклинания; 4) загадки, разделенные на 5 тематических групп. В 1966 г. вышла научная статья К.А. Новиковой "Обзор материалов по эвенскому фольклору", где самостоятельный жанр - героический эпос рассматривает автором как разновидность сказки и вводит в общую рубрику ньимканов.

А.Р. Беспаленко собрал фолкьлорные тексты от ольских эвенов Магаданской области - из множества материалов только две сказки (из цикла о животных и бытовая) являются единственными опубликованными образцами из числа фольклорного наследия этого собирателя, которое погибло во время войны.

Б.Л. Кронгауз. В середине 30-х годов с увлечением записывает фольклор эвенов. В 1939 г. выходит сборник "Эведил ньимкар" (эвенские сказки), состоящие из трех фольклорных текстов, опубликованных на эвенском языке с параллельным переводом на русский язык.

Исследования и публикации эвенского фольклора появляются в конце 50 - начале 60-х гг. Одна из первых работ К.А. Новиковой "Устное творчество эвенов" (1957 г.) является первой публикацией эвенского фольклора данного периода, безусловно, не дает полного представления, не отражает все богатство и своеобразие эвенского устного народного творчества, но как первые шаги в этом направлении представляют весьма несомненный интерес и большую научную ценность.





3 Исследователи и собиратели из числа эвенской интеллигенции и специалистов (с 60-70 гг. 20 в. и до наших дней).

В 60-70 гг. исследуя эвенский язык, записывает образцы творчества первый из эвенов ученый и писатель В.Д. Лебедев (1934-1982 гг.). В 1959 г. выходит его научная статья "Эвены Момского района Якутской АССР". В ней значительное место отведено вопросы бытования устного музыкально-хореографического творчества, подробно дана творческая характеристика известного эвенского сказителя П.С. Атласова и т.д. В 1961 г. выходит вторая статья В.Д. Лебедева "Язык эвенов Якутии" и "Охотский диалект эвенского языка". Образцы текстов в этих монографиях представляют уникальную ценность.

 Ж.К. Лебедева, к.и.н., исследователь эвенского фольклора не по оригиналам, а по переводам. Удалось издать ряд специальных работ и монографий.

В.А. Роббек, д.ф.н., написал ряд статей по мифам эвенов - "Изображение оленя в мифах эвенов" (1986), Миф о происхождении земли и человека в эвенском фольклоре (1978, в соавторстве с Х.И. Дуткиным).

А.А. Данилова, издала сборник сказаний сказителя Е.А. Данилова - "Иркэнмэл, Ойинде, Мэтэлэ" (1991) - о трех братьях-богатырях, о детях Каганы, ставших прародителями, а также мифы ис казки эвенов Оймяконья.

Эвенский поэт-фольклорист В.С. Кейметинов-Баргачан выпустил поэму "Эдек". В основу поэмы легла легенда об эдеке - хранителе оленей и эвенов. 

Х.И. Дуткин - к.ф.н., собрал около 20 опубликованных и рукописных текстов фолкьлора эвенов Якутии. Из них около 10 сказок, преданий, легенд эвенов Индигирки, Колымы и Яны опубликованы в разных научных сборниках. Также им опубликованы легенды об оймяконском чудовище, о чучуне, о женщине-заосне из рода Дөтки и др.

А.А. Бурыкин. Им написана научная статья "Жанровый состав фолкьлора эвенов и его реиональные компоненты" (1991). А.А. Бурыкиным собрано большое количество текстов-образцов эвенского фольклора в основном от эвенов Магаданской области.

Е.Н. Бокова, является знатоком, собирателем и пропагандистом эвенского фольклора.

Большая часть собранного фольклорного материала К.А. Новиковой, В.А. Роббек, Х.И. Дуткина, А.А. Бурыкина, А.Л.  Мальчукова и других до сего времени не опубликованы.