КУЛЬТУРА РУССКОЙ РЕЧИ

4 УСТНАЯ РЕЧЬ

4.1 Произношение твердых и мягких согласных в заимствованных словах

Для русского языка в целом характерно противопоставление твердых и мягких согласных (ср.: мал и мял, дома и Дёма). Во многих европейских языках такого противопоставления нет. При заимствовании слово обычно подчиняется произносительным нормам русского языка. Так, перед «е» в русском языке обычно звучит мягкий согласный (мьел, ньет). Так же начинают произноситься и многие иноязычные слова: мьетр, рьебус. Произношение твердых согласных сохраняют обычно все иностранные фамилии: Шопен[пэ], Вольтер[тэ]. Произношение твердого согласного перед «е» типично и для книжных, малоупотребительных слов (апартеид [тэ]. демарш [дэ]). Определенное значение имеет и тип согласного перед «е». Например, сочетание «де» чаще произносится с мягким согласным. а сочетание «те» -- с твердым. Известную роль играет источник заимствования. Например, конечный ударный слог в словах из французского языка обычно произносится с твердым согласным (пастель [тэ], кюре [рэ], гофре [рэ]). Но здесь есть и исключения, например, слово шинель произносится с мягким «н». Приведем небольшую группу слов, в которых часто наблюдаются ошибки произношения.

Правильным считается произношение твердого согласного перед «е» в следующих словах: апартеид, артерия, ателье, атеист, бижутерия, бизнес, бизнесмен, бифштекс, бренди, брудершафт, бундесвер, бутерброд, бюстгальтер, ватерполо, галифе, гангстер, гофре, гротеск, дезинтеграция, декадент, деквалификация, декольте, детектив, демпинг, денонсация, детерминизм, де-факто, де-юре, дешифровка, идентичный, импресарио, инертный, индекс, интервал, интеграция, интенсивность, интервенция, интервью, картель, каре, кабаре, конденсат, контейнер, кортеж, компьютер, кюре, лазер, лотерея, мадера, мадемуазель, менеджер, несессер, нонсенс, пастель, панель, пантера, продюсер, регби, реле, свитер, тезис, тембр, тенденция, темп, тент, шедевр, шимпанзе, штекер, эстет.

В словах диета, проект, кариес не произносится звук [j], то есть они звучат как [дьиэта], [проэкт], [карьиэс].

Согласный перед «е» произносится мягко: академия, аттестат, бенефис, берет, брюнет, букмекер, бухгалтерия, вексель, газель, галантерея, гегемон, дебет, дебаты, дебют, дегенерат, девальвация, деградация, дезинфекция, демагог, демократ, демисезонный, демонтаж, депонировать, депеша, деспот, дефект, дефис, дефицит, деформация, дивиденд, икебана, инвестор, интеллигент; конгресс, кондиционер, кофе, крем, патент, презентация, прогресс, ревю, реглан, реестр, резерв, рейд, рейс, рельс, рентген, рефери, термин, шинель, эффект.

В целом произношение твердых и мягких согласных в заимствованных словах является очень подвижной нормой. Как правило, заимствуясь, слово некоторое время произносится с твердым согласным. По мере того, как оно осваивается языком, утрачивает «налет» иностранного, «чужого», твердое произношение постепенно заменяется произношением мягкого согласного (в соответствии с написанием). Подчас этот процесс идет очень быстро. Например, школьники городских школ, где компьютер уже не воспринимается чем-то экзотическим, обычно произносят слово компьютер с мягким «т», но общелитературной нормой такое произношение еще не стало.

В то же время в ряде случаев одинаково допустимым является произношение как твердого, так и мягкого согласного. Например, произношение «е» и «э» разрешается в словах: агрессия, дезинформация, декада, декан, кредо, претензия и некоторых других.

Следует обратить внимание и на социальную значимость произношения твердых и мягких согласных в заимствованных словах. Если нормой еще является произношение твердого согласного, то произношение мягкого согласного может быть воспринято как проявление низкой культуры человека (ср.: шимпанзье, медьемуаьель) то же время произнесение твердого согласного в слове, где нормой уже стало произношение мягкого согласного, может быть воспринято как проявление мещанства, псевдоинтеллигентности. Так воспринимается, например, произношение типа ши[нэ]ль, к[рэ]м, ко[фэ], брю[нэ]т, ака[дэ]мия, [тэ]ма.